Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 63) | (Die Psalmen 65) →

Hoffnung für Alle

Переклад Біблії Хоменка

  • Ein Lied von David.
  • Провідникові хору. Псалом. Давида.
  • Gott, ich bin in großer Not, höre auf mein Schreien! Ich fürchte mich vor meinen Feinden — rette mein Leben!
  • Боже, почуй мій голос, коли я скаржусь; від страху перед ворогом бережи моє життя.
  • Eine Bande von Verbrechern hat sich gegen mich verschworen. Sie planen einen Aufstand — wende die Gefahr von mir ab!
  • Сховай мене від змови лиходіїв, від невгамованої юрби злочинців,
  • Ihre Zungen sind scharf geschliffene Schwerter, und ihre bissigen Worte verletzen wie Pfeile.
  • що гострять, немов меч, язик свій, немов стрілу, пускають гірке слово,
  • Aus dem Hinterhalt schießen sie auf Unschuldige — skrupellos und ohne Vorwarnung schlagen sie zu.
  • щоб у безвинного із закутка стріляти. Стріляють несподівано на нього й не бояться.
  • Sie stacheln sich gegenseitig zum Bösen an und wollen heimlich Fallen legen. Hämisch fragen sie: »Wer wird’s schon merken?«
  • Цупко тримаються своїх злих намірів, радяться, як би таємно розставити тенета; кажуть: «Хто нас побачить?»
  • Sie brüten Gemeinheiten aus und prahlen: »Wir haben’s! Unser Plan ist ausgezeichnet!« Abgrundtief böse ist das Herz dieser Menschen.
  • Вигадують лихе, продумані замисли приховують, а нутро кожного й серце бездонне.
  • Doch jetzt schießt Gott seine Pfeile auf sie, und plötzlich sind sie schwer verwundet.
  • Та Бог стрілу на них пускає, і вони притьмом ранами вкриті,
  • Ihre eigenen Worte bringen sie nun zu Fall; wer sie am Boden liegen sieht, schüttelt nur noch den Kopf.
  • і власний їхній язик їм готує погибель; хто на них тільки погляне, — похитує головою.
  • Da wird jeder von Furcht gepackt und bekennt: »So handelt Gott! So machtvoll greift er ein!«
  • І всі бачать те й звістують діла Божі, і над його вчинками розважають.
  • Wer aber nach dem Willen des HERRN lebt, wird sich über ihn freuen und bei ihm sicher sein. Ja, jeder, der von Herzen aufrichtig ist, darf sich glücklich schätzen!
  • Радіє праведний у Господі, до нього прибігає; всі праві серцем веселяться.

  • ← (Die Psalmen 63) | (Die Psalmen 65) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026