Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Jesaja 15) | (Der Prophet Jesaja 17) →

Hoffnung für Alle

New American Standard Bible

  • Schickt aus Sela Boten mit einem Schafbock durch die Wüste. Sie sollen zum Herrscher von Israel auf den Berg Zion gehen und ihm ausrichten:
  • Prophecy of Moab’s Devastation

    Send the tribute lamb to the ruler of the land,
    From Sela by way of the wilderness to the mountain of the daughter of Zion.
  • »Die Moabiter gleichen herumflatternden Vögeln, die man aus dem Nest aufgescheucht hat. Hilflos irren sie an den Übergängen des Flusses Arnon umher.
  • Then, like fleeing birds or scattered nestlings,
    The daughters of Moab will be at the fords of the Arnon.
  • Sag uns doch, was wir tun sollen! Triff eine Entscheidung für uns! Gib den Flüchtlingen ein Versteck in deinem Land, liefere sie nicht dem Feind aus. Biete ihnen Schutz wie ein Schatten in der Mittagshitze, in dem sie sich bergen können wie im Dunkel der Nacht!
  • “Give us advice, make a decision;
    Cast your shadow like night at high noon;
    Hide the outcasts, do not betray the fugitive.
  • Nimm die Vertriebenen bei dir auf, schütze das moabitische Volk vor dem furchtbaren Ansturm der Feinde!« Doch der Misshandlung wird ein Ende gesetzt: Der Feind, der das Volk so grausam unterdrückt und das Land verwüstet hat, muss verschwinden.
  • “Let the outcasts of Moab stay with you;
    Be a hiding place to them from the destroyer.”
    For the extortioner has come to an end, destruction has ceased,
    Oppressors have completely disappeared from the land.
  • Dann wird ein Königsthron aufgestellt, ein Nachkomme von David wird ihn besteigen. Gütig und beständig wird er regieren, er kennt das Recht genau und sorgt als ein guter Richter für Gerechtigkeit.
  • A throne will even be established in lovingkindness,
    And a judge will sit on it in faithfulness in the tent of David;
    Moreover, he will seek justice
    And be prompt in righteousness.
  • Wir haben gehört, wie stolz und hochmütig die Moabiter sind. Eingebildet und selbstherrlich reden sie daher, doch ihre Prahlerei ist nichts als Geschwätz!
  • We have heard of the pride of Moab, an excessive pride;
    Even of his arrogance, pride, and fury;
    His idle boasts are false.
  • »Darum werden die Moabiter laut um ihr Land klagen müssen. Mit Wehmut denken sie an die Traubenkuchen, die es in Kir-Heres gab, sie sind ganz verzweifelt.
  • Therefore Moab will wail; everyone of Moab will wail.
    You will moan for the raisin cakes of Kir-hareseth
    As those who are utterly stricken.
  • Die Terrassenfelder von Heschbon sind verdorrt, vertrocknet sind die Weinstöcke von Sibma, deren Wein die Herrscher der Völker berauschte. Ihre Ranken erstreckten sich bis Jaser, sie reichten bis in die Wüste und hinunter zum Toten Meer.
  • For the fields of Heshbon have withered, the vines of Sibmah as well;
    The lords of the nations have trampled down its choice clusters
    Which reached as far as Jazer and wandered to the deserts;
    Its tendrils spread themselves out and passed over the sea.
  • Darum weine ich zusammen mit den Einwohnern von Jaser um die zerstörten Weinstöcke von Sibma. Ich vergieße viele Tränen um euch, Heschbon und Elale, denn gerade in der Zeit eurer Ernte und Weinlese sind die Feinde mit lautem Kriegsgeschrei über euer Gebiet hergefallen.
  • Therefore I will weep bitterly for Jazer, for the vine of Sibmah;
    I will drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh;
    For the shouting over your summer fruits and your harvest has fallen away.
  • In den Obstgärten und Weinbergen singt und jubelt man nicht mehr, niemand presst mehr Trauben in der Weinkelter aus. Dem Singen der Winzer habe ich, der Herr, ein Ende gemacht.«
  • Gladness and joy are taken away from the fruitful field;
    In the vineyards also there will be no cries of joy or jubilant shouting,
    No treader treads out wine in the presses,
    For I have made the shouting to cease.
  • Darüber bin ich tief erschüttert. Ich zittere wie die Saite einer Laute, wenn ich an Moab und an Kir-Heres denke.
  • Therefore my heart intones like a harp for Moab
    And my inward feelings for Kir-hareseth.
  • Die Moabiter werden sich zwar heftig anstrengen, um ihre Götter zufrieden zu stimmen: Sie steigen hinauf zu den Heiligtümern auf den Hügeln, bringen Opfer dar und beten. Doch es nützt ihnen nichts.
  • So it will come about when Moab presents himself,
    When he wearies himself upon his high place
    And comes to his sanctuary to pray,
    That he will not prevail.
  • Das alles hat der HERR ihnen schon lange angekündigt.
  • This is the word which the LORD spoke earlier concerning Moab.
  • Jetzt sagt er: »In genau drei Jahren — nicht früher und nicht später — wird man über den heutigen Ruhm und Glanz der Moabiter nur noch verächtlich lächeln. Von ihrem großen Volk wird nichts übrig bleiben als ein kleiner Rest, winzig und bedeutungslos.«
  • But now the LORD speaks, saying, “Within three years, as a hired man would count them, the glory of Moab will be degraded along with all his great population, and his remnant will be very small and impotent.”

  • ← (Der Prophet Jesaja 15) | (Der Prophet Jesaja 17) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026