Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Jesaja 15) | (Der Prophet Jesaja 17) →

Hoffnung für Alle

New King James Bible Version

  • Schickt aus Sela Boten mit einem Schafbock durch die Wüste. Sie sollen zum Herrscher von Israel auf den Berg Zion gehen und ihm ausrichten:
  • Moab Destroyed

    Send the lamb to the ruler of the land,
    From [a]Sela to the wilderness,
    To the mount of the daughter of Zion.
  • »Die Moabiter gleichen herumflatternden Vögeln, die man aus dem Nest aufgescheucht hat. Hilflos irren sie an den Übergängen des Flusses Arnon umher.
  • For it shall be as a wandering bird thrown out of the nest;
    So shall be the daughters of Moab at the fords of the Arnon.
  • Sag uns doch, was wir tun sollen! Triff eine Entscheidung für uns! Gib den Flüchtlingen ein Versteck in deinem Land, liefere sie nicht dem Feind aus. Biete ihnen Schutz wie ein Schatten in der Mittagshitze, in dem sie sich bergen können wie im Dunkel der Nacht!
  • “Take counsel, execute judgment;
    Make your shadow like the night in the middle of the day;
    Hide the outcasts,
    Do not betray him who escapes.
  • Nimm die Vertriebenen bei dir auf, schütze das moabitische Volk vor dem furchtbaren Ansturm der Feinde!« Doch der Misshandlung wird ein Ende gesetzt: Der Feind, der das Volk so grausam unterdrückt und das Land verwüstet hat, muss verschwinden.
  • Let My outcasts dwell with you, O Moab;
    Be a shelter to them from the face of the [b]spoiler.
    For the extortioner is at an end,
    Devastation ceases,
    The oppressors are consumed out of the land.
  • Dann wird ein Königsthron aufgestellt, ein Nachkomme von David wird ihn besteigen. Gütig und beständig wird er regieren, er kennt das Recht genau und sorgt als ein guter Richter für Gerechtigkeit.
  • In mercy the throne will be established;
    And One will sit on it in truth, in the tabernacle of David,
    Judging and seeking justice and hastening righteousness.”
  • Wir haben gehört, wie stolz und hochmütig die Moabiter sind. Eingebildet und selbstherrlich reden sie daher, doch ihre Prahlerei ist nichts als Geschwätz!
  • We have heard of the pride of Moab —
    He is very proud —
    Of his haughtiness and his pride and his wrath;
    But his [c]lies shall not be so.
  • »Darum werden die Moabiter laut um ihr Land klagen müssen. Mit Wehmut denken sie an die Traubenkuchen, die es in Kir-Heres gab, sie sind ganz verzweifelt.
  • Therefore Moab shall wail for Moab;
    Everyone shall wail.
    For the foundations of Kir Hareseth you shall mourn;
    Surely they are stricken.
  • Die Terrassenfelder von Heschbon sind verdorrt, vertrocknet sind die Weinstöcke von Sibma, deren Wein die Herrscher der Völker berauschte. Ihre Ranken erstreckten sich bis Jaser, sie reichten bis in die Wüste und hinunter zum Toten Meer.
  • For the fields of Heshbon languish,
    And the vine of Sibmah;
    The lords of the nations have broken down its choice plants,
    Which have reached to Jazer
    And wandered through the wilderness.
    Her branches are stretched out,
    They are gone over the sea.
  • Darum weine ich zusammen mit den Einwohnern von Jaser um die zerstörten Weinstöcke von Sibma. Ich vergieße viele Tränen um euch, Heschbon und Elale, denn gerade in der Zeit eurer Ernte und Weinlese sind die Feinde mit lautem Kriegsgeschrei über euer Gebiet hergefallen.
  • Therefore I will bewail the vine of Sibmah,
    With the weeping of Jazer;
    I will drench you with my tears,
    O Heshbon and Elealeh;
    For [d]battle cries have fallen
    Over your summer fruits and your harvest.
  • In den Obstgärten und Weinbergen singt und jubelt man nicht mehr, niemand presst mehr Trauben in der Weinkelter aus. Dem Singen der Winzer habe ich, der Herr, ein Ende gemacht.«
  • Gladness is taken away,
    And joy from the plentiful field;
    In the vineyards there will be no singing,
    Nor will there be shouting;
    No treaders will tread out wine in the presses;
    I have made their shouting cease.
  • Darüber bin ich tief erschüttert. Ich zittere wie die Saite einer Laute, wenn ich an Moab und an Kir-Heres denke.
  • Therefore my [e]heart shall resound like a harp for Moab,
    And my inner being for [f]Kir Heres.
  • Die Moabiter werden sich zwar heftig anstrengen, um ihre Götter zufrieden zu stimmen: Sie steigen hinauf zu den Heiligtümern auf den Hügeln, bringen Opfer dar und beten. Doch es nützt ihnen nichts.
  • And it shall come to pass,
    When it is seen that Moab is weary on the high place,
    That he will come to his sanctuary to pray;
    But he will not prevail.
  • Das alles hat der HERR ihnen schon lange angekündigt.
  • This is the word which the Lord has spoken concerning Moab since that time.
  • Jetzt sagt er: »In genau drei Jahren — nicht früher und nicht später — wird man über den heutigen Ruhm und Glanz der Moabiter nur noch verächtlich lächeln. Von ihrem großen Volk wird nichts übrig bleiben als ein kleiner Rest, winzig und bedeutungslos.«
  • But now the Lord has spoken, saying, “Within three years, as the years of a hired man, the glory of Moab will be despised with all that great multitude, and the remnant will be very small and feeble.”

  • ← (Der Prophet Jesaja 15) | (Der Prophet Jesaja 17) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026