Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 63:10
-
Hoffnung für Alle
Sie aber lehnten sich auf und beleidigten immer wieder seinen Heiligen Geist. Darum wurde er ihr Feind und kämpfte nun selbst gegen sie.
-
Aber sie erbitterten und entrüsteten seinen heiligen Geist; darum ward er ihr Feind und stritt wider sie.
-
Sie aber lehnten sich auf und betrübten seinen heiligen Geist. Da wandelte er sich ihnen zum Feind; er selbst führte Krieg gegen sie.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но они возмутились и огорчили Святого Духа Его; поэтому Он обратился в неприятеля их: Сам воевал против них. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони ж: зворохобились, завдали смутку духові його святому. І він їм ворогом зробився, став з ними воювати. -
(en) King James Bible ·
But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them. -
(en) New International Bible Version ·
Yet they rebelled
and grieved his Holy Spirit.
So he turned and became their enemy
and he himself fought against them. -
(en) English Standard Bible Version ·
But they rebelled
and grieved his Holy Spirit;
therefore he turned to be their enemy,
and himself fought against them. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та вони неслухняні бували й печалї завдавали духові його; за те ж він одвертався і ставав їм неприятельом; і сам воював проти них. -
(en) New King James Bible Version ·
But they rebelled and grieved His Holy Spirit;
So He turned Himself against them as an enemy,
And He fought against them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но люди отвернулись от Него и огорчили Дух Его Святой. И стал Господь их неприятелем, и Сам Он с тем народом воевал. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А вони не послухалися і розгнівили Його святий Дух. І Він повернувся їм на ворожнечу, і Він воював проти них. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та стали вони неслухня́ними й Духа Святого Його засмути́ли, — і Він оберну́вся на во́рога їм, Він Сам воював проти них. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но они восстали
и огорчили Святого Духа Его.
И Он стал им врагом,
и Сам воевал с ними. -
(en) New Living Bible Translation ·
But they rebelled against him
and grieved his Holy Spirit.
So he became their enemy
and fought against them. -
(en) New American Standard Bible ·
But they rebelled
And grieved His Holy Spirit;
Therefore He turned Himself to become their enemy,
He fought against them.