Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 51:40
-
Hoffnung für Alle
Wie Lämmer, Schaf- und Ziegenböcke führe ich sie zur Schlachtbank.
-
Ich will sie herunterführen wie Lämmer zur Schlachtbank, wie die Widder mit den Böcken.
-
Ich führe sie hinab wie Lämmer zum Schlachten, wie Widder und Böcke.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сведу их как ягнят на заклание, как овнов с козлами. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я поведу їх на вистинання, немов ягнят, як баранів укупі з козлами.» -
(en) King James Bible ·
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats. -
(en) New International Bible Version ·
“I will bring them down
like lambs to the slaughter,
like rams and goats. -
(en) English Standard Bible Version ·
I will bring them down like lambs to the slaughter,
like rams and male goats. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Поведу їх, як ягнята, на заріз, як барани вкупі з козлами. -
(en) New King James Bible Version ·
“I will bring them down
Like lambs to the slaughter,
Like rams with male goats. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"И будут они, как овцы, козлы и бараны, ждущие закланья. Я поведу их на бойню. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Поспускаю Я їх, мов овець до зарі́зу, немов барані́в із козла́ми. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сведу их, как ягнят на убой,
как баранов с козлами. -
(en) New Living Bible Translation ·
“I will bring them down
like lambs to the slaughter,
like rams and goats to be sacrificed. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will bring them down like lambs to the slaughter,
Like rams together with male goats.