Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 51:52
-
Hoffnung für Alle
Doch hört, was ich, der HERR, euch antworte: Es kommt die Zeit, in der ich Babyloniens Götter strafen werde. Dann hört man im ganzen Land die Verwundeten stöhnen.
-
Darum siehe, die Zeit kommt, spricht der HERR, daß ich ihre Götzen heimsuchen will, und im ganzen Lande sollen die tödlich Verwundeten seufzen.
-
Darum siehe, es kommen Tage — Spruch des HERRN — , da suche ich seine Götzen heim und in seinem ganzen Land röcheln Erschlagene.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
За то вот, приходят дни, говорит Господь, когда Я посещу истуканов его, и по всей земле его будут стонать раненые. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Тому ось настануть дні, — слово Господнє, — і я покараю його кумири, і по всім краю стогнатимуть поранені. -
(en) King James Bible ·
Wherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will do judgment upon her graven images: and through all her land the wounded shall groan. -
(en) New International Bible Version ·
“But days are coming,” declares the Lord,
“when I will punish her idols,
and throughout her land
the wounded will groan. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Therefore, behold, the days are coming, declares the Lord,
when I will execute judgment upon her images,
and through all her land
the wounded shall groan. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
За се ж ось, приходить час, говорить Господь, що навідаю карою ідолів його, й по всїй землї його стогнати муть поранені. -
(en) New King James Bible Version ·
“Therefore behold, the days are coming,” says the Lord,
“That I will bring judgment on her carved images,
And throughout all her land the wounded shall groan. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь говорит: "Время приходит, когда Я накажу идолов Вавилона. От боли тогда раненые будут плакать по всей стране. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому то ось дні настаю́ть, — говорить Господь, — і бовва́нів його навіщу́, і буде стогна́ти пора́нений по всім кра́ї його! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Но наступают дни, —
возвещает Господь, —
когда Я накажу идолов Вавилона,
и по всей его земле застонут раненые. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Yes,” says the LORD, “but the time is coming
when I will destroy Babylon’s idols.
The groans of her wounded people
will be heard throughout the land. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore behold, the days are coming,” declares the LORD,
“When I will punish her idols,
And the mortally wounded will groan throughout her land.