Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel 33:3
-
Hoffnung für Alle
Er bläst das Horn und warnt die Menschen, sobald er den Feind kommen sieht.
-
und er sähe das Schwert kommen über das Land und bliese die Drommete und warnte das Volk;
-
und wenn er das Schwert über das Land kommen sieht, in das Widderhorn bläst und das Volk warnt
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и он, увидев меч, идущий на землю, затрубит в трубу и предостережёт народ; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і він побачить меч, що йде на землю, та й затрубить у трубу й остереже людей, -
(en) King James Bible ·
If when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people; -
(en) New International Bible Version ·
and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet to warn the people, -
(en) English Standard Bible Version ·
and if he sees the sword coming upon the land and blows the trumpet and warns the people, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І він побачить меча, що йде на землю та й затрубить у трубу й остереже люд, — -
(en) New King James Bible Version ·
when he sees the sword coming upon the land, if he blows the trumpet and warns the people, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И если этот стражник увидит вражеских солдат, он затрубит в трубу, предупреждая людей своих. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і побачить меч, що приходить на землю, і затрубить трубою, і дасть знак народові, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і коли б він побачив меча, що йде на цей край, і засурми́в би в сурму́, й остеріг народ, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и он увидит, что на страну идет меч, и затрубит в рог, чтобы предупредить народ, -
(en) New Living Bible Translation ·
When the watchman sees the enemy coming, he sounds the alarm to warn the people. -
(en) New American Standard Bible ·
and he sees the sword coming upon the land and blows on the trumpet and warns the people,