Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Daniel 8:23
-
Hoffnung für Alle
Am Ende ihrer Herrschaft wird die Gottlosigkeit überhandnehmen und das Maß der Schuld voll sein. Dann kommt ein rücksichtsloser und hinterhältiger König
-
In der letzten Zeit ihres Königreichs, wenn die Übertreter überhandnehmen, wird aufkommen ein frecher und tückischer König.
-
In der letzten Zeit ihrer Herrschaft, wenn die Frevler ihr Maß vollgemacht haben, kommt ein König voll Härte und Verschlagenheit.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Под конец же царства их, когда отступники исполнят меру беззаконий своих, восстанет царь наглый и искусный в коварстве; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А наприкінці їхнього царства, коли грішники довершать міру, настане цар зухвалий, хитрий. -
(en) King James Bible ·
And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up. -
(en) New International Bible Version ·
“In the latter part of their reign, when rebels have become completely wicked, a fierce-looking king, a master of intrigue, will arise. -
(en) English Standard Bible Version ·
And at the latter end of their kingdom, when the transgressors have reached their limit, a king of bold face, one who understands riddles, shall arise. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
На кінцї ж їх царства, як відступники сповнять міру свого беззаконня, настане царь бутний та проворний на хитрощі; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда конец этих царств будет близок, придёт ещё один царь, наглый, жестокий и коварный. Это случится, когда будет множество грешников. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А під кінець їхнього царства, коли наповняються їхні гріхи, підійметься цар, безсоромний обличчям, який знає загадки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А в кінці їхнього царства, коли покінча́ть своє ті грішники, постане цар наха́бний та вправний у пі́дступах. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В конце их царствования, когда мятежники достигнут предела беззаконий, явится жестокосердный царь, искусный в кознях. -
(en) New Living Bible Translation ·
“At the end of their rule, when their sin is at its height, a fierce king, a master of intrigue, will rise to power. -
(en) New American Standard Bible ·
“In the latter period of their rule,
When the transgressors have run their course,
A king will arise,
Insolent and skilled in intrigue.