Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Hosea 13) | (Der Prophet Joel 1) →

Hoffnung für Alle

New International Bible Version

  • Die Einwohner von Samaria werden bestraft, weil sie sich gegen mich, ihren Gott, aufgelehnt haben. Die Männer werden im Krieg fallen, die Kinder werden zerschmettert, den schwangeren Frauen wird der Bauch aufgeschlitzt.«
  • Repentance to Bring Blessing

    Return, Israel, to the Lord your God.
    Your sins have been your downfall!
  • Ihr Israeliten, kehrt um zum HERRN, eurem Gott! Denn durch eure Sünde habt ihr euch selbst ins Unglück gestürzt.
  • Take words with you
    and return to the Lord.
    Say to him:
    “Forgive all our sins
    and receive us graciously,
    that we may offer the fruit of our lips.a
  • Kommt zurück zum HERRN, sprecht mit ihm und sagt: »Vergib uns alle Schuld! Und nimm an, was wir dir bringen. Es ist das Beste, was wir geben können — kein Schlachtopfer, sondern unser Versprechen:
  • Assyria cannot save us;
    we will not mount warhorses.
    We will never again say ‘Our gods’
    to what our own hands have made,
    for in you the fatherless find compassion.”
  • Wir verlassen uns nicht mehr auf die Assyrer, wir setzen unser Vertrauen auch nicht auf Pferde und Reiter. Wir werden nie wieder das, was wir mit eigenen Händen gemacht haben, als unseren Gott verehren! Denn nur du hilfst den Menschen, die schutzlos und verwaist sind.«
  • “I will heal their waywardness
    and love them freely,
    for my anger has turned away from them.
  • Dann wird der Herr sagen: »Ich will mein Volk von ihrer Untreue heilen! Von Herzen gern begegne ich ihnen wieder mit Liebe und bin nicht länger zornig auf sie.
  • I will be like the dew to Israel;
    he will blossom like a lily.
    Like a cedar of Lebanon
    he will send down his roots;
  • Ich gebe ihnen neues Leben, so wie der Tau die Blumen zum Blühen bringt. Ja, Israel wird blühen wie eine Lilie, und seine Wurzeln werden stark sein wie die Wurzeln der Bäume auf dem Libanon.
  • his young shoots will grow.
    His splendor will be like an olive tree,
    his fragrance like a cedar of Lebanon.
  • Mein Volk wird wie ein prächtiger Ölbaum sein, dessen Zweige weit austreiben, wie eine duftende Zeder auf dem Libanon.
  • People will dwell again in his shade;
    they will flourish like the grain,
    they will blossom like the vine —
    Israel’s fame will be like the wine of Lebanon.
  • Die Israeliten werden unter meinem Schutz leben, sie werden wieder Getreide anbauen. Ja, mein Volk wird aufblühen wie die berühmten Weinstöcke an den Hängen des Libanon.
  • Ephraim, what more have Ib to do with idols?
    I will answer him and care for him.
    I am like a flourishing juniper;
    your fruitfulness comes from me.”
  • Ihr Israeliten, was habe ich mit den Götzen zu schaffen? Ich, der Herr, bin immer bei euch und antworte euch, wenn ihr mit mir redet. Ich bin wie ein prächtiger Wacholderstrauch; nur bei mir findet ihr reiche Frucht!«
  • Who is wise? Let them realize these things.
    Who is discerning? Let them understand.
    The ways of the Lord are right;
    the righteous walk in them,
    but the rebellious stumble in them.

  • ← (Der Prophet Hosea 13) | (Der Prophet Joel 1) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026