Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose 14:35
-
Hoffnung für Alle
dann soll der Besitzer seinen Verdacht dem Priester melden.
-
so soll der kommen, des das Haus ist, es dem Priester ansagen und sprechen: Es sieht mich an, als sei ein Aussatzmal an meinem Hause.
-
so soll der Hausherr kommen, es dem Priester anzeigen und sagen: Ich habe an meinem Haus so etwas wie Aussatz gesehen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
тогда тот, чей дом, должен пойти и сказать священнику: у меня на доме показалась как бы язва. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
то нехай власник хати прийде до священика й заявить: Щось немов проказа показалось у мене в хаті. -
(en) King James Bible ·
And he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, It seemeth to me there is as it were a plague in the house: -
(en) New International Bible Version ·
the owner of the house must go and tell the priest, ‘I have seen something that looks like a defiling mold in my house.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
then he who owns the house shall come and tell the priest, ‘There seems to me to be some case of disease in my house.’ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Мусить прийти той, чий будинок, й обявити сьвященникові так: щось таке, наче проказа, виявилось у мене в будинку. -
(en) New King James Bible Version ·
and he who owns the house comes and tells the priest, saying, ‘It seems to me that there is some plague in the house,’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Владелец такого дома должен пойти и сказать священнику: "В моём доме появилось что-то вроде плесени". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
то нехай той, чиїм є дім, прийде та сповістить священикові, кажучи: Щось схоже на ураження появилося в моєму домі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
то при́йде той, що його той дім, та й скаже священикові, говорячи: „Ніби зараза показалася мені в домі“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть хозяин дома пойдет и скажет священнику: «В моем доме я видел что-то, похожее на плесень». -
(en) New Living Bible Translation ·
The owner of such a house must then go to the priest and say, ‘It appears that my house has some kind of mildew.’ -
(en) New American Standard Bible ·
then the one who owns the house shall come and tell the priest, saying, ‘Something like a mark of leprosy has become visible to me in the house.’