Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Haggai 1:9
-
Hoffnung für Alle
Ihr habt viel erhofft, aber nur wenig bekommen. Und selbst das Wenige, das ihr nach Hause brachtet, blies ich noch fort. Warum ist das wohl so? Ich, der HERR, der allmächtige Gott, kann es euch sagen: Weil mein Tempel verwüstet daliegt und ihr nichts dagegen tut! Jeder von euch kümmert sich nur um sein eigenes Haus.
-
Denn ihr wartet wohl auf viel, und siehe, es wird wenig; und ob ihr’s schon heimbringt, so zerstäube ich’s doch. Warum das? spricht der HERR Zebaoth. Darum daß mein Haus so wüst steht und ein jeglicher eilt auf sein Haus.
-
Ihr habt viel erhofft, doch siehe, es wurde wenig; und wenn ihr es nach Hause brachtet, blies ich es weg. Warum wohl? — Spruch des HERRN der Heerscharen. Weil mein Haus in Trümmern liegt, während jeder von euch für sein eigenes Haus rennt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ожидаете многого, а выходит мало; и что принесёте домой, то Я развею. — За что? говорит Господь Саваоф: за Мой дом, который в запустении, тогда как вы бежите каждый к своему дому. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви сподівалися багато, а вийшло мало; коли ж ви принесли те додому, я його розвіяв. Чому? — слово Господа сил. Тому, що дім мій лежить у руїнах, а ви хапаєтеся кожен до свого дому. -
(en) King James Bible ·
Ye looked for much, and, lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that is waste, and ye run every man unto his own house. -
(en) New International Bible Version ·
“You expected much, but see, it turned out to be little. What you brought home, I blew away. Why?” declares the Lord Almighty. “Because of my house, which remains a ruin, while each of you is busy with your own house. -
(en) English Standard Bible Version ·
You looked for much, and behold, it came to little. And when you brought it home, I blew it away. Why? declares the Lord of hosts. Because of my house that lies in ruins, while each of you busies himself with his own house. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ось, ви надїєтесь багато, а виходить мало, а що приносите домів, те я розвіваю. Чого ж воно так? говорить Господь Саваот; се за мій дом, що стоїть пусткою, а ви хапаєтесь — кожен до свого дому. -
(en) New King James Bible Version ·
“You looked for much, but indeed it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?” says the Lord of hosts. “Because of My house that is in ruins, while every one of you runs to his own house. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Вы ожидаете богатый урожай, но когда собираете его, оказывается, что зерна очень мало. Вы приносите его домой, а Я посылаю ветер, который развеет всё зерно! Почему же так происходит? Потому, что Мой дом всё ещё в запустении, тогда как каждый из вас бежит к своему дому. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви поглянули на багато, і стало мало. І воно було внесене в дім, і Я його розвіяв.
Через це так говорить Господь Вседержитель: Тому що Мій дім є спустошений, а ви біжите кожний до свого дому, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Звертаєтесь до числе́нного, та виходить ось мало, і що прино́сите в дім, то розвіюю те. Защо? питає Господь Саваот. — За храм Мій, що збу́рений він, а ви кожен женете до дому свого. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы ждали многого, но получилось мало. А то, что вы принесли домой, Я развеял. За что? — возвещает Господь Сил. — За Мой дом, который лежит в развалинах, в то время как каждый из вас заботится лишь о своем доме. -
(en) New Living Bible Translation ·
You hoped for rich harvests, but they were poor. And when you brought your harvest home, I blew it away. Why? Because my house lies in ruins, says the LORD of Heaven’s Armies, while all of you are busy building your own fine houses. -
(en) New American Standard Bible ·
“You look for much, but behold, it comes to little; when you bring it home, I blow it away. Why?” declares the LORD of hosts, “Because of My house which lies desolate, while each of you runs to his own house.