Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose 9:8
-
Hoffnung für Alle
Mose antwortete: »Wartet hier! Ich will hören, was der HERR dazu sagt.«
-
Mose sprach zu ihnen: Harret, ich will hören, was euch der HERR gebietet.
-
Mose antwortete ihnen: Bleibt da; ich will hören, was euch der HERR gebietet.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал им Моисей: постойте, я послушаю, что повелит о вас Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І каже до них Мойсей: “Заждіть лишень, я послухаю, що Господь повелить щодо вас.” -
(en) King James Bible ·
And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the LORD will command concerning you. -
(en) New International Bible Version ·
Moses answered them, “Wait until I find out what the Lord commands concerning you.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And Moses said to them, “Wait, that I may hear what the Lord will command concerning you.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І каже до них Мойсей: Пождїть, я послухаю, що повелить Господь задля вас. -
(en) New King James Bible Version ·
And Moses said to them, “Stand still, that I may hear what the Lord will command concerning you.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Я спрошу у Господа, что Он повелит", — сказал им Моисей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Мойсей сказав їм: Постійте тут, а я послухаю, яку вказівку дасть Господь стосовно вас. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав до них Мойсей: „Постійте, а я послухаю, що Господь накаже про вас“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Моисей ответил им:
— Ждите, пока я не узнаю, что повелит о вас Господь. -
(en) New Living Bible Translation ·
Moses answered, “Wait here until I have received instructions for you from the LORD.” -
(en) New American Standard Bible ·
Moses therefore said to them, “Wait, and I will listen to what the LORD will command concerning you.”