Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Matthäus berichtet von Jesus 18:5
-
Hoffnung für Alle
Und wer solch einen Menschen mir zuliebe aufnimmt, der nimmt mich auf.«
-
Und wer ein solches Kind aufnimmt in meinem Namen, der nimmt mich auf.
-
Und wer ein solches Kind in meinem Namen aufnimmt, der nimmt mich auf.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и кто примет одно такое дитя во имя Моё, тот Меня принимает; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто приймає дитину в моє ім'я, той мене приймає. -
(en) King James Bible ·
And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me. -
(en) New International Bible Version ·
And whoever welcomes one such child in my name welcomes me. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Whoever receives one such child in my name receives me, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Хто приймає таку малу дитину в ім’я Моє, той приймає і Мене». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І хто прийме одно таке хлопятко в імя моє, мене приймає. -
(en) New King James Bible Version ·
Whoever receives one little child like this in My name receives Me. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кто принимает одного такого ребёнка во имя Моё, тот принимает и Меня; -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто приймає таку дитину в Моє Ім’я, той Мене приймає. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І хто при́йме таку дитину одну в Моє Ймення, той приймає Мене. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кто ради Меня принимает такого ребенка, тот принимает и Меня. -
(en) New American Standard Bible ·
“And whoever receives one such child in My name receives Me;