Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Matthäus berichtet von Jesus 25:15
-
Hoffnung für Alle
Dem einen gab er fünf Zentner Silberstücke, einem anderen zwei und dem dritten einen Zentner, jedem nach seinen Fähigkeiten. Danach reiste er ab.
-
und einem gab er fünf Zentner, dem andern zwei, dem dritten einen, einem jeden nach seinem Vermögen, und zog bald hinweg.
-
Dem einen gab er fünf Talente Silbergeld, einem anderen zwei, wieder einem anderen eines, jedem nach seinen Fähigkeiten. Dann reiste er ab. Sofort
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе; и тотчас отправился. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Одному він дав п'ять талантів, другому — два, а третьому один, кожному за його здібністю, і від'їхав. -
(en) King James Bible ·
And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Одному він дав п’ять талантів,[78] другому — два, а третьому — один. Кожного наділив за здібностями та й поїхав. Одразу ж той, що одержав п’ять талантів, пустив їх в обіг і заробив іще п’ять. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і одному дав пять талантів, другому два, иншому ж один, кожному по його сназї, та й відїхав зараз. -
(en) New King James Bible Version ·
And to one he gave five talents, to another two, and to another one, to each according to his own ability; and immediately he went on a journey. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Одному из них он дал пять мешков серебра, другому дал два мешка серебра, а третьему дал один мешок. Каждому он дал долю по способностям и после этого отправился в путешествие. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
одному дав п’ять талантів [1] , другому — два, а третьому — один, кожному згідно з його спроможністю, і відійшов. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І одно́му він дав п'ять талантів, а другому два, а тому один, — кожному за спромо́жністю його. І відійшов. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Одному он дал пять талантов, другому — два, третьему один, каждому по его способностям, а сам уехал. -
(en) New American Standard Bible ·
“To one he gave five talents, to another, two, and to another, one, each according to his own ability; and he went on his journey.