Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Matthäus berichtet von Jesus 6:12
-
Hoffnung für Alle
und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir denen vergeben, die an uns schuldig geworden sind.
-
Und vergib uns unsere Schulden, wie wir unsern Schuldigern vergeben.
-
Und erlass uns unsere Schulden, wie auch wir sie unseren Schuldnern erlassen haben!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Прости нам довги наші, як і ми прощаємо довжникам нашим, -
(en) King James Bible ·
And forgive us our debts, as we forgive our debtors. -
(en) New International Bible Version ·
And forgive us our debts,
as we also have forgiven our debtors. -
(en) English Standard Bible Version ·
and forgive us our debts,
as we also have forgiven our debtors. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Прости гріхи наші, як ми прощаємо тим, хто завинив перед нами. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прости нам довги наші, як і ми прощаємо довжникам нашим. -
(en) New King James Bible Version ·
And forgive us our debts,
As we forgive our debtors. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и прости нам грехи наши, как мы простили тех, кто причинил нам зло. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прости нам довги́ наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Прости нам наши долги,
как и мы простили должникам нашим. -
(en) New Living Bible Translation ·
and forgive us our sins,
as we have forgiven those who sin against us. -
(en) New American Standard Bible ·
‘And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.