Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Matthäus berichtet von Jesus 8:33
-
Hoffnung für Alle
Die Schweinehirten ergriffen die Flucht, rannten in die Stadt und erzählten, was sie alles erlebt hatten und was mit den beiden Besessenen passiert war.
-
Und die Hirten flohen und gingen hin in die Stadt und sagten das alles und wie es mit den Besessenen ergangen war.
-
Die Hirten aber flohen, liefen in die Stadt und erzählten alles, auch das, was mit den Besessenen geschehen war.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всём, и о том, что было с бесноватыми. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А пастухи повтікали й, прибігши в місто, все розповіли, а й про біснуватих. -
(en) King James Bible ·
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils. -
(en) New International Bible Version ·
Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men. -
(en) English Standard Bible Version ·
The herdsmen fled, and going into the city they told everything, especially what had happened to the demon-possessed men. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли свинопаси, які доглядали за стадом, побачили, що сталося, то побігли геть і розповіли про все по місту й околицях, а особливо про те, що сталося з біснуватими. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А пастухи повтїкали й, прибігши в город, росказали про все й про біснуватих. -
(en) New King James Bible Version ·
Then those who kept them fled; and they went away into the city and told everything, including what had happened to the demon-possessed men. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Свинопасы же убежали. Они пошли в город и рассказали обо всём, что случилось со свиньями и с людьми, одержимыми бесами. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А пастухи втекли і, прибігши до міста, сповістили про все і про біснуватих. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Пастухи ж повтікали; а коли прибули́ вони в місто, то про все розповіли́, і про біснуватих. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А свинопасы побежали в город и все рассказали, включая и то, что произошло с одержимыми. -
(en) New Living Bible Translation ·
The herdsmen fled to the nearby town, telling everyone what happened to the demon-possessed men. -
(en) New American Standard Bible ·
The herdsmen ran away, and went to the city and reported everything, including what had happened to the demoniacs.