Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Markus berichtet von Jesus 12:21
-
Hoffnung für Alle
Da heiratete der zweite Bruder die Witwe. Auch er starb kinderlos, und ebenso der dritte.
-
Und der andere nahm sie und starb und hinterließ auch nicht Samen. Der dritte desgleichen.
-
Da nahm sie der zweite; auch er starb, ohne Nachkommen zu hinterlassen, und ebenso der dritte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Взял её второй и умер, и он не оставил детей; также и третий. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Узяв її другий — і помер, не лишивши потомства; так само і третій. -
(en) King James Bible ·
And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise. -
(en) New International Bible Version ·
The second one married the widow, but he also died, leaving no child. It was the same with the third. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the second took her, and died, leaving no offspring. And the third likewise. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож другий брат узяв шлюб із тією жінкою та також помер бездітним. Те ж саме трапилося й з третім братом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і другий узяв її, та й він не зоставив насїння; і третїй також так. -
(en) New King James Bible Version ·
And the second took her, and he died; nor did he leave any offspring. And the third likewise. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
На этой женщине женился второй брат и тоже умер, не оставив детей. То же самое случилось и с третьим братом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Другий узяв її, і він помер, не залишивши дітей; і третій також. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Другий теж її взяв та й помер, — і він не лиши́в дітей. Так само і третій. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На вдове женился его брат и тоже умер, не оставив потомства. То же самое произошло и с третьим. -
(en) New Living Bible Translation ·
So the second brother married the widow, but he also died without children. Then the third brother married her. -
(en) New American Standard Bible ·
“The second one married her, and died leaving behind no children; and the third likewise;