Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Markus berichtet von Jesus 12:5
-
Hoffnung für Alle
Den dritten Boten des Weinbergbesitzers brachten sie um. Immer wieder versuchte der Besitzer, zu seinem Ernteanteil zu kommen. Doch alle, die in seinem Auftrag hingingen, wurden verprügelt oder sogar getötet.
-
Abermals sandte er einen andern; den töteten sie. Und viele andere; etliche stäupten sie, etliche töteten sie.
-
Als er einen dritten schickte, brachten sie ihn um. Ähnlich ging es vielen anderen; die einen wurden geprügelt, die andern umgebracht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И опять иного послал: и того убили; и многих других то били, то убивали. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ще іншого він послав, а вони того — вбили. Та й багато інших — їх вони або побили, або повбивали. -
(en) King James Bible ·
And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some. -
(en) New International Bible Version ·
He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he sent another, and him they killed. And so with many others: some they beat, and some they killed. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Господар послав третього, але цього орендарі вбили. Знову й знову він посилав слуг, а виноградарі кого з них били, а кого й убивали. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І знов иншого післав, та й того вбили, й багато инших, одних побили, а других повбивали. -
(en) New King James Bible Version ·
And again he sent another, and him they killed; and many others, beating some and killing some. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда он послал третьего слугу, и того они убили. Посылал он и многих других. Некоторых они избили, а других убили. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він послав ще одного, а того вони вбили. Отак і інших: деяких били, інших убивали. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді вислав він іншого, — і того вони вбили. І багатьо́х іще інших, — набили одни́х, а одни́х повбивали. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Хозяин послал еще одного слугу; его виноградари убили. Он посылал еще многих слуг, но виноградари одних избивали, других убивали. -
(en) New Living Bible Translation ·
The next servant he sent was killed. Others he sent were either beaten or killed, -
(en) New American Standard Bible ·
“And he sent another, and that one they killed; and so with many others, beating some and killing others.