Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Markus berichtet von Jesus 4:5
-
Hoffnung für Alle
Andere Körner fielen auf felsigen Boden, wo nur wenig Erde war. In der dünnen Erdschicht ging die Saat zwar schnell auf,
-
Etliches fiel in das Steinige, wo es nicht viel Erde hatte; und ging bald auf, darum daß es nicht tiefe Erde hatte.
-
Ein anderer Teil fiel auf felsigen Boden, wo es nur wenig Erde gab, und ging sofort auf, weil das Erdreich nicht tief war;
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иное упало на каменистое место, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Інше впало на ґрунт каменистий, де не було землі багато, і вмить зійшло, бо земля була не глибока. -
(en) King James Bible ·
And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth: -
(en) New International Bible Version ·
Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow. -
(en) English Standard Bible Version ·
Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and immediately it sprang up, since it had no depth of soil. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Інші зерна впали на кам’янистий ґрунт, де землі було мало. Вони швидко проросли, оскільки лежали неглибоко, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Инше ж упало на каменистому, де не мало доволї землї, і зараз посходило, бо не мало глибокої землї. -
(en) New King James Bible Version ·
Some fell on stony ground, where it did not have much earth; and immediately it sprang up because it had no depth of earth. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Другие семена упали на каменистое место, где не было достаточно земли. Эти семена проросли очень быстро, ибо слой земли не был глубок. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А друге впало на кам’янистий ґрунт, де не було достатньо землі, і відразу зійшло, бо земля була неглибока. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Друге ж упало на ґрунт кам'яни́стий, де не мало багато землі, — і негайно зійшло, бо земля неглибока була́; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой.13 -
(en) New Living Bible Translation ·
Other seed fell on shallow soil with underlying rock. The seed sprouted quickly because the soil was shallow. -
(en) New American Standard Bible ·
“Other seed fell on the rocky ground where it did not have much soil; and immediately it sprang up because it had no depth of soil.