Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Lukas berichtet von Jesus 20:29
-
Hoffnung für Alle
Nun gab es da sieben Brüder. Der erste heiratete und starb kinderlos.
-
Nun waren sieben Brüder. Der erste nahm ein Weib und starb kinderlos.
-
Nun lebten einmal sieben Brüder. Der erste nahm sich eine Frau, starb aber kinderlos.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Было семь братьев, первый, взяв жену, умер бездетным; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сім ото братів було. Перший узяв жінку й помер бездітним. -
(en) King James Bible ·
There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children. -
(en) New International Bible Version ·
Now there were seven brothers. The first one married a woman and died childless. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now there were seven brothers. The first took a wife, and died without children. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
От було собі семеро братів. Перший одружився і скоро помер, не залишивши дітей. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сїм оце братів було; й первий, взявши жінку, умер бездїтний. -
(en) New King James Bible Version ·
Now there were seven brothers. And the first took a wife, and died without children. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Было семь братьев. Первый женился, но умер бездетным. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отже, було сім братів. Перший, узявши дружину, помер бездітним. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Було ж сім братів. І перший, узявши дружи́ну, бездітний умер. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так вот, было семь братьев. Первый брат женился и умер бездетным. -
(en) New Living Bible Translation ·
Well, suppose there were seven brothers. The oldest one married and then died without children. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now there were seven brothers; and the first took a wife and died childless;