Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Lukas berichtet von Jesus 20:3
-
Hoffnung für Alle
Jesus erwiderte: »Ich will euch eine Gegenfrage stellen. Sagt mir:
-
Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Ich will euch auch ein Wort fragen; saget mir’s:
-
Er antwortete ihnen: Auch ich will euch eine Frage stellen. Sagt mir:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, и скажите Мне: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він у відповідь сказав: “Я теж спитаю вас одне. Скажіть мені: -
(en) King James Bible ·
And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me: -
(en) New International Bible Version ·
He replied, “I will also ask you a question. Tell me: -
(en) English Standard Bible Version ·
He answered them, “I also will ask you a question. Now tell me, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У відповідь Ісус сказав: «Я також хочу поставити вам запитання. Скажіть Мені: Іоанове хрещення прийшло від Господа чи від людей?» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Відказуючи ж рече до них: Спитаю вас і я про одну річ, і скажіть менї: -
(en) New King James Bible Version ·
But He answered and said to them, “I also will ask you one thing, and answer Me: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он ответил им: "Я тоже задам вам вопрос: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У відповідь Він сказав їм: Запитаю вас і Я [одну] річ; скажіть Мені: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І промовив до них Він у відповідь: „Запитаю й Я вас одну річ, — і відповідайте Мені: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В ответ Иисус сказал:
— Я тоже задам вам вопрос. Скажите, -
(en) New Living Bible Translation ·
“Let me ask you a question first,” he replied. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus answered and said to them, “I will also ask you a question, and you tell Me: