Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Lukas berichtet von Jesus 23:56
-
Hoffnung für Alle
Dann kehrten sie in die Stadt zurück und bereiteten dort wohlriechende Öle und Salben für die Einbalsamierung vor. Doch den Sabbat hielten sie als Ruhetag ein, so wie es das jüdische Gesetz vorschreibt.
-
Sie kehrten aber um und bereiteten Spezerei und Salben. Und den Sabbat über waren sie still nach dem Gesetz.
-
Dann kehrten sie heim und bereiteten wohlriechende Salben und Öle zu. Am Sabbat aber hielten sie die vom Gebot vorgeschriebene Ruhe ein.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Повернувшись, вони приготовили пахощів та мира, але в суботу, за приписом, відпочивали. -
(en) King James Bible ·
And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment. -
(en) New International Bible Version ·
Then they went home and prepared spices and perfumes. But they rested on the Sabbath in obedience to the commandment. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then they returned and prepared spices and ointments.
On the Sabbath they rested according to the commandment. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вони повернулися додому й приготували мирро й похощі, аби намастити тіло Ісусове. В суботу жінки, згідно з законом Мойсея, відпочивали. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вернувшись наготовили пахощів та мира, а в суботу відпочивали по заповідї. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потом они возвратились домой и приготовили благовония и ароматические масла; в субботу же они отдыхали, как предписывала заповедь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Повернувшись, вони приготували пахощі та миро, а в суботу спочивали, згідно із заповіддю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Повернувшись, вони наготува́ли па́хощів і мира, а в суботу, за заповіддю, спочивали. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вернувшись, они приготовили душистые мази и масла. Субботу они провели в покое, согласно заповеди. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then they went home and prepared spices and ointments to anoint his body. But by the time they were finished the Sabbath had begun, so they rested as required by the law. -
(en) New American Standard Bible ·
Then they returned and prepared spices and perfumes.
And on the Sabbath they rested according to the commandment.