Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Lukas berichtet von Jesus 4:39
-
Hoffnung für Alle
Er trat an ihr Bett, beugte sich über sie, befahl dem Fieber zu weichen, und es verschwand augenblicklich. Sofort stand sie auf und sorgte für ihre Gäste.
-
Und er trat zu ihr und gebot dem Fieber, und es verließ sie. Und alsbald stand sie auf und diente ihnen.
-
Er beugte sich über sie und gebot dem Fieber. Da wich es von ihr und sie stand sofort auf und diente ihnen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Подойдя к ней, Он запретил горячке; и оставила её. Она тотчас встала и служила им. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І, нахилившися над нею, він погрозив гарячці, та й гарячка відійшла від неї і, зараз же підвівшись, теща почала їм услуговувати. -
(en) King James Bible ·
And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them. -
(en) New International Bible Version ·
So he bent over her and rebuked the fever, and it left her. She got up at once and began to wait on them. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he stood over her and rebuked the fever, and it left her, and immediately she rose and began to serve them. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ставши над жінкою, Він наказав лихоманці залишити її, й хвороба вийшла геть. Та підвелася й почала прислуговувати їм. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, ставши над нею, погрозив пропасницї, і покинула її; зараз же уставши, послугувала їм. -
(en) New King James Bible Version ·
So He stood over her and rebuked the fever, and it left her. And immediately she arose and served them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Стоя над ней, Он приказал, и горячка покинула её тело, и женщина тут же поднялась и стала им прислуживать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ставши над нею, Він наказав гарячці, і вона залишила її. Відразу ж, уставши, вона служила їм. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І, ставши над нею, Він заборони́в тій гарячці, — і вона полишила її. І, зараз уставши, теща їм прислуго́вувала. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Наклонившись над ней, Иисус приказал горячке покинуть женщину, и та оставила ее. Она сразу же встала и начала накрывать им на стол. -
(en) New Living Bible Translation ·
Standing at her bedside, he rebuked the fever, and it left her. And she got up at once and prepared a meal for them. -
(en) New American Standard Bible ·
And standing over her, He rebuked the fever, and it left her; and she immediately got up and waited on them.