Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Johannes berichtet von Jesus 3:13
-
Hoffnung für Alle
Es ist noch nie jemand zum Himmel hinaufgestiegen außer dem Menschensohn, der vom Himmel herab auf die Erde gekommen ist.
-
Und niemand fährt gen Himmel, denn der vom Himmel herniedergekommen ist, nämlich des Menschen Sohn, der im Himmel ist.
-
Und niemand ist in den Himmel hinaufgestiegen außer dem, der vom Himmel herabgestiegen ist: der Menschensohn.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ніхто не ввійшов у небо, крім того, хто зійшов з неба: Син Чоловічий! -
(en) King James Bible ·
And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ніхто не зійшов на Небо, крім Того, Хто зійшов звідти — Сина Людського. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І нїхто не зійшов на небо, тільки хто з неба зійшов, Син чоловічий, що на небі. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Никто не был на небесах, кроме Того, Кто спустился оттуда: Сына Человеческого. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ніхто не підіймався на небо, тільки Той, Хто зійшов з неба: Син Людський, [Який на небі]. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І не схо́див на небо ніхто, тільки Той, Хто з неба зійшов, — Людський Син, що на небі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Никто не поднимался на небо, кроме Того, Кто сошел с неба, то есть Сына Человеческого.20 -
(en) New American Standard Bible ·
“No one has ascended into heaven, but He who descended from heaven: the Son of Man.