Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Taten der Apostel 13:12
-
Hoffnung für Alle
Der Statthalter hatte dies alles mit angesehen, und von nun an glaubte er an den Herrn. Er war tief beeindruckt von der Lehre, die Paulus weitergab, und von dem, was sie bewirkte.
-
Als der Landvogt die Geschichte sah, glaubte er und verwunderte sich der Lehre des HERRN.
-
Als der Prokonsul sah, was geschehen war, wurde er gläubig, denn er war voll Staunen über die Lehre des Herrn.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда проконсул, увидев происшедшее, уверовал, дивясь учению Господню. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді проконсул, бачивши, що сталося, увірував, вельми здивований наукою Господньою. -
(en) King James Bible ·
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. -
(en) New International Bible Version ·
When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the proconsul believed, when he saw what had occurred, for he was astonished at the teaching of the Lord. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Побачивши, що сталося, губернатор здивувався науці Господній і повірив. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї видївши староста, що сталось, увірував, дивуючись наукою Господньою. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the proconsul believed, when he saw what had been done, being astonished at the teaching of the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Увидев это, губернатор исполнился веры, ибо поражён был проповедью о Господе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді проконсул, побачивши, що сталося, повірив, дивуючись ученню Господа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді той проко́нсул, як побачив, що́ сталося, увірував, і дивувався науці Господній! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда проконсул увидел, что произошло, он уверовал, изумленный учением о Господе. -
(en) New Living Bible Translation ·
When the governor saw what had happened, he became a believer, for he was astonished at the teaching about the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the proconsul believed when he saw what had happened, being amazed at the teaching of the Lord.