Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Taten der Apostel 16:2
-
Hoffnung für Alle
In den Gemeinden von Lystra und Ikonion wurde Timotheus sehr geschätzt.
-
Der hatte ein gut Gerücht bei den Brüdern unter den Lystranern und zu Ikonion.
-
Er war Paulus von den Brüdern in Lystra und Ikonion empfohlen worden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и о котором свидетельствовали братия, находившиеся в Листре и Иконии. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він мав добру славу між братами Лістри й Іконії. -
(en) King James Bible ·
Which was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium. -
(en) New International Bible Version ·
The believers at Lystra and Iconium spoke well of him. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Про Тимофія добре говорили браття в Лістрі та Іконії. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
що мав добру славу між братами у Листрі та Ікониї. -
(en) New King James Bible Version ·
He was well spoken of by the brethren who were at Lystra and Iconium. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Братья в Листре и Иконии хорошо отзывались о нём. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Про нього добре свідчили ті брати, які були в Лістрі та Іконії. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Добре свідо́цтво про нього давали брати, що були в Лі́стрі та в Іконі́ї. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
О Тимофее хорошо отзывались братья в Листре и Иконии. -
(en) New American Standard Bible ·
and he was well spoken of by the brethren who were in Lystra and Iconium.