Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Taten der Apostel 22:21
-
Hoffnung für Alle
Doch der Herr befahl: ›Geh, denn ich will dich weit weg zu den nichtjüdischen Völkern senden.‹«
-
Und er sprach zu mir: Gehe hin; denn ich will dich ferne unter die Heiden senden!
-
Aber er sagte zu mir: Brich auf, denn ich will dich in die Ferne zu den Heiden senden!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И Он сказал мне: «иди; Я пошлю тебя далеко к язычникам». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та він до мене мовив: Іди, бо я пошлю тебе до поган далеко.» -
(en) King James Bible ·
And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles. -
(en) New International Bible Version ·
“Then the Lord said to me, ‘Go; I will send you far away to the Gentiles.’ ” -
(en) English Standard Bible Version ·
And he said to me, ‘Go, for I will send you far away to the Gentiles.’” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Ісус сказав мені: „Іди. Я посилаю тебе в далеку дорогу до поган”». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рече до мене: Іди: бо я до поган далеко пішлю тебе. -
(en) New King James Bible Version ·
Then He said to me, ‘Depart, for I will send you far from here to the Gentiles.’ ” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Он сказал мне: "Иди, ибо я отправляю тебя далеко, к язычникам". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Він сказав мені: Іди, тому що Я пошлю тебе далеко — до народів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Але Він до мене промовив: „Іди, бо пошлю Я далеко тебе, — до поган!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда Господь сказал мне: «Иди, Я посылаю тебя далеко к язычникам». -
(en) New Living Bible Translation ·
“But the Lord said to me, ‘Go, for I will send you far away to the Gentiles!’” -
(en) New American Standard Bible ·
“And He said to me, ‘Go! For I will send you far away to the Gentiles.’”