Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Taten der Apostel 23:22
-
Hoffnung für Alle
Der junge Mann verließ die Festung, nachdem der Kommandant ihm eingeschärft hatte, dass niemand von ihrem Gespräch erfahren dürfe.
-
Da ließ der Oberhauptmann den Jüngling von sich und gebot ihm, daß er niemand sagte, daß er ihm solches eröffnet hätte,
-
Der Oberst befahl dem jungen Mann: Sag niemandem etwas darüber, dass du mir das angezeigt hast! Dann ließ er ihn gehen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда тысяченачальник отпустил юношу, сказав: никому не говори, что ты объявил мне это. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тисяцький, отже, відпустив хлопця, наказавши йому: «Нікому не розповідай, що ти мені відкрив це.» -
(en) King James Bible ·
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me. -
(en) New International Bible Version ·
The commander dismissed the young man with this warning: “Don’t tell anyone that you have reported this to me.” -
(en) English Standard Bible Version ·
So the tribune dismissed the young man, charging him, “Tell no one that you have informed me of these things.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Начальник відпустив юнака, застерігши: «Гляди, нікому не кажи, що ти попередив мене про це». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тисячник же відпустив хлопця, звелївши нїкому не казати, що се виявив єси передо мною. -
(en) New King James Bible Version ·
So the commander let the young man depart, and commanded him, “Tell no one that you have revealed these things to me.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда военачальник отпустил юношу, приказав ему: "Никому не говори о том, что ты рассказал мне об этом". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді тисяцький відпустив юнака, наказавши: Нікому не розповідай, що ти мене повідомив про це. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді тисяцький відпустив юнака́, наказавши йому — „не розповіда́ти ані о́дному, що мені ти це ви́явив.“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ:
— Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Don’t let anyone know you told me this,” the commander warned the young man. -
(en) New American Standard Bible ·
So the commander let the young man go, instructing him, “Tell no one that you have notified me of these things.”