Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Taten der Apostel 26:17
-
Hoffnung für Alle
Ich sende dich zu deinem Volk und zu den Völkern, die nichts von mir wissen. Und vor all ihren Angriffen werde ich dich schützen.
-
und ich will dich erretten von dem Volk und von den Heiden, unter welche ich dich jetzt sende,
-
Ich will dich aus dem Volk und den Heiden aussondern, zu denen ich dich sende,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
избавляя тебя от народа Иудейского и от язычников, к которым Я теперь посылаю тебя -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я визволю тебе від народу та від поган, до яких я тебе посилаю, -
(en) King James Bible ·
Delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom now I send thee, -
(en) New International Bible Version ·
I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them -
(en) English Standard Bible Version ·
delivering you from your people and from the Gentiles — to whom I am sending you -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я захищатиму тебе від народу юдейського і від поган, до яких тебе й посилаю. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
вириваючи тебе від людей і від поган, до котрих тепер тебе посилаю, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Я охраню тебя от твоего народа и отправлю к язычникам, и они также не смогут повредить тебе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
визволяючи тебе від твого народу та від язичників, до яких Я тебе посилаю, — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Визволяю тебе від твого наро́ду та від поган, до яких Я тебе посилаю, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я спасу тебя от твоего народа и от язычников, к которым Я тебя посылаю, -
(en) New Living Bible Translation ·
And I will rescue you from both your own people and the Gentiles. Yes, I am sending you to the Gentiles -
(en) New American Standard Bible ·
rescuing you from the Jewish people and from the Gentiles, to whom I am sending you,