Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Taten der Apostel 27:44
-
Hoffnung für Alle
Dann sollten die Nichtschwimmer versuchen, auf Brettern und Wrackteilen an Land zu kommen. Auf diese Weise konnten sich alle retten.
-
die andern aber etliche auf Brettern, etliche auf dem, das vom Schiff war. Und also geschah es, daß sie alle gerettet zu Lande kamen.
-
dann die Übrigen, teils auf Planken, teils auf anderen Schiffstrümmern. So kam es, dass alle ans Land gerettet wurden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
прочим же спасаться кому на досках, а кому на чем-нибудь от корабля; и таким образом все спаслись на землю. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а іншим рятуватися хто на дошках, хто на уламках судна. Таким то чином всі на землю врятувалися. -
(en) King James Bible ·
And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land. -
(en) New International Bible Version ·
The rest were to get there on planks or on other pieces of the ship. In this way everyone reached land safely. -
(en) English Standard Bible Version ·
and the rest on planks or on pieces of the ship. And so it was that all were brought safely to land. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
А решта мусили добиратися до берега на дошках і уламках корабля. Отак усі благополучно дісталися до землі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
а остальнї, — хто на дошках, а хто на чому з корабля. І сталось так, що всї спаслись на землю. -
(en) New King James Bible Version ·
and the rest, some on boards and some on parts of the ship. And so it was that they all escaped safely to land. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
а остальным велел следовать за собой, держась за доски или обломки корабля. Так все благополучно добрались до берега, и никто не утонул. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а інші — хто на дошках, хто на уламках з корабля. І сталося так, що всі врятувалися на землю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
а інші — хто на до́шках, а хто на чімбудь з корабля. І таким чином сталось, що всі врятувались на землю! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Остальные должны были добираться на досках и на обломках от корабля. Таким образом все благополучно выбрались на берег. -
(en) New American Standard Bible ·
and the rest should follow, some on planks, and others on various things from the ship. And so it happened that they all were brought safely to land.