Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Taten der Apostel 27:6
-
Hoffnung für Alle
Dort fand unser Hauptmann ein Schiff aus Alexandria, das nach Italien segelte. Mit diesem Schiff setzten wir unsere Reise fort.
-
Und daselbst fand der Unterhauptmann ein Schiff von Alexandrien, das schiffte nach Italien, und ließ uns darauf übersteigen.
-
Dort fand der Hauptmann ein alexandrinisches Schiff, das nach Italien fuhr, und er brachte uns an Bord.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Там сотник нашёл Александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Там же сотник знайшов олександрійський корабель, що плив в Італію, і посадив нас на нього. -
(en) King James Bible ·
And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein. -
(en) New International Bible Version ·
There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy and put us on board. -
(en) English Standard Bible Version ·
There the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy and put us on board. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Там сотник знайшов олександрійський корабель, що плив до Італії, і посадив нас на нього. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А там знайшовши сотник корабель Александрийський, що плив в Італию, посадив нас на него. -
(en) New King James Bible Version ·
There the centurion found an Alexandrian ship sailing to Italy, and he put us on board. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Там центурион нашёл александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І тут сотник, знайшовши олександрійський корабель, який плив до Італії, посадив нас на нього. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І там сотник знайшов корабля олександрійського, що пли́в в Італію, і всадив нас на нього. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Там сотник нашел корабль из Александрии, направлявшийся в Италию, и посадил нас на него. -
(en) New Living Bible Translation ·
There the commanding officer found an Egyptian ship from Alexandria that was bound for Italy, and he put us on board. -
(en) New American Standard Bible ·
There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy, and he put us aboard it.