Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Taten der Apostel 9:29
-
Hoffnung für Alle
Mit den Griechisch sprechenden Juden führte er Streitgespräche. Bald trachteten auch sie ihm nach dem Leben.
-
Er redete auch und befragte sich mit den Griechen; aber sie stellten ihm nach, daß sie ihn töteten.
-
und führte auch Streitgespräche mit den Hellenisten. Diese aber planten, ihn zu töten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Говорил также и состязался с Еллинистами; а они покушались убить его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а й розмовляв і змагався з гелленістами, однак вони намагались його вбити. -
(en) King James Bible ·
And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він розмовляв і сперечався й з юдеями, які говорили грецькою мовою, але ті почали змовлятися вбити його. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І одважно проповідував імя Господа Ісуса й розмовляв і змагав ся з Єленянами; вони ж лагодились убити його. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он говорил и спорил с теми иудеями, которые говорили по-гречески, но они пытались убить его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Говорив же й диспутував з елліністами, а вони шукали його, щоб убити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він також розмовляв й сперечався з огре́ченими, а вони намагалися вбити його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он часто беседовал и спорил с грекоязычными иудеями, и те пытались убить его. -
(en) New Living Bible Translation ·
He debated with some Greek-speaking Jews, but they tried to murder him. -
(en) New American Standard Bible ·
And he was talking and arguing with the Hellenistic Jews; but they were attempting to put him to death.