Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Petrus 1:25
-
Hoffnung für Alle
Aber das Wort des Herrn bleibt gültig für immer und ewig.« Und genau dieses Wort ist die rettende Botschaft, die euch verkündet wurde.
-
aber des HERRN Wort bleibt in Ewigkeit.« Das ist aber das Wort, welches unter euch verkündigt ist.
-
doch das Wort des Herrn bleibt in Ewigkeit. Dies aber ist das Wort, das euch als frohe Botschaft verkündet worden ist.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое вам проповедано. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
— а слово Господнє повік перебуває. Оце ж воно і є, оте слово, що було вам благовістоване. -
(en) King James Bible ·
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you. -
(en) English Standard Bible Version ·
but the word of the Lord remains forever.”
And this word is the good news that was preached to you. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але Слово Боже буде жити вічно».
І це Слово є Доброю Звісткою, яка була проповідувана вам. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
а слово Господнє пробуває по вік." Се ж слово — благовіствоване між вами. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Слово же Божье — вечно". Такое слово спасения проповедовали вам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Слово Господнє перебуває вічно! А це те Слово, яке сповіщене вам у Євангелії. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
а Слово Господнє повік пробуває“! А це те Слово, яке звіщене вам у Єва́нгелії. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
но слово Господа пребывает вовек».5
Это и есть слово возвещаемой вам Радостной Вести. -
(en) New American Standard Bible ·
BUT THE WORD OF THE LORD ENDURES FOREVER.”
And this is the word which was preached to you.