Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Johannes 5:1
-
Hoffnung für Alle
Wer glaubt, dass Jesus der von Gott versprochene Retter ist, der ist ein Kind Gottes. Kinder aber, die ihren Vater lieben, die lieben auch ihre Brüder und Schwestern.
-
Wer da glaubt, daß Jesus sei der Christus, der ist von Gott geboren; und wer da liebt den, der ihn geboren hat, der liebt auch den, der von ihm geboren ist.
-
Jeder, der glaubt, dass Jesus der Christus ist, ist aus Gott gezeugt und jeder, der den Vater liebt, liebt auch den, der aus ihm gezeugt ist.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рождён, и всякий, любящий Родившего, любит и Рождённого от Него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кожен, хто вірує, що Ісус є Христос, той народився від Бога; і кожен, хто любить того, хто породив, той любить і того, хто народився від нього. -
(en) King James Bible ·
Overcoming the World
Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him. -
(en) New International Bible Version ·
Faith in the Incarnate Son of God
Everyone who believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves the father loves his child as well. -
(en) English Standard Bible Version ·
Overcoming the World
Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father loves whoever has been born of him. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Хто вірить, що Ісус — Христос, той народився від Бога. А кожен, хто любить Отця, любить і дітей Його. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Кожен, хто вірує, що Ісус єсть Христос, той від Бога родив ся; і кожен, хто любить Родившого, любить і рожденого від Нього. -
(en) New King James Bible Version ·
Obedience by Faith
Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves Him who begot also loves him who is begotten of Him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Те, кто верит, что Иисус — Христос, становятся детьми Божьими. И каждый, кто любит Отца, любит и дитя Его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Кожний, хто вірить, що Ісус — це Христос, той народився від Бога. І кожний, хто любить Того, Хто народив, любить і Того, Хто народився від Нього. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Кожен, хто вірує, що Ісус — то Христос, той родився від Бога. І кожен, хто любить Того, Хто породив, любить і Того, Хто народився від Нього. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кто верит в то, что Иисус — Христос,11 тот рожден от Бога, а кто любит Отца, тот любит и рожденных от Него. -
(en) New American Standard Bible ·
Overcoming the World
Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and whoever loves the Father loves the child born of Him.