Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose 2:3
-
Hoffnung für Alle
»Ihr seid nun lange genug hier umhergezogen. Geht jetzt nach Norden,
-
Ihr habt dies Gebirge nun genug umzogen; wendet euch gegen Mitternacht.
-
Ihr seid jetzt lange genug an diesem Gebirge entlanggezogen. Wendet euch jetzt nach Norden!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
полно вам ходить вокруг этой горы, обратитесь к северу; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Годі вам ходити навкруги цих гір, поверніть на північ. -
(en) King James Bible ·
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward. -
(en) New International Bible Version ·
“You have made your way around this hill country long enough; now turn north. -
(en) English Standard Bible Version ·
‘You have been traveling around this mountain country long enough. Turn northward -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Досить довго ви обходили сї гори, повернїте на північ. -
(en) New King James Bible Version ·
‘You have skirted this mountain long enough; turn northward. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Довольно вам ходить вокруг этой горы, поворачивайте на север. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Досить вам кружляти навколо цієї гори. Повертайте на північ. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„До́сить вам кружля́ти навколо цієї гори́, — оберніться на північ! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Довольно вам кружить вокруг этих нагорий, теперь поверните к северу. -
(en) New Living Bible Translation ·
‘You have been wandering around in this hill country long enough; turn to the north. -
(en) New American Standard Bible ·
‘You have circled this mountain long enough. Now turn north,