Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose 30:8
-
Hoffnung für Alle
Denn ihr werdet zu ihm zurückkehren und ihm gehorchen. Ihr werdet euch an alle seine Gebote halten, die ich euch heute gebe.
-
du aber wirst dich bekehren und der Stimme des HERRN gehorchen, daß du tust alle seine Gebote, die ich dir heute gebiete.
-
Du jedoch wirst umkehren, auf die Stimme des HERRN hören und alle seine Gebote, auf die ich dich heute verpflichte, halten
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а ты обратишься и будешь слушать гласа Господа и исполнять все заповеди Его, которые заповедую тебе сегодня; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А ти знову слухатимешся голосу Господа, твого Бога, й виконуватимеш усі його заповіді, що їх заповідаю тобі сьогодні. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day. -
(en) New International Bible Version ·
You will again obey the Lord and follow all his commands I am giving you today. -
(en) English Standard Bible Version ·
And you shall again obey the voice of the Lord and keep all his commandments that I command you today. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А ти навернешся й слухати меш голосу Господнього і сповняти меш заповідї його, що заповідаю тобі сьогоднї. -
(en) New King James Bible Version ·
And you will again obey the voice of the Lord and do all His commandments which I command you today. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все вы будете вновь послушны Господу, будете исполнять Его заповеди, которые я даю вам сегодня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді ти повернешся, слухатимешся голосу Господа свого Бога і виконуватимеш Його заповіді, які я тобі сьогодні заповідаю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ти ве́рнешся, і бу́деш слу́хатися Господнього голосу, і будеш вико́нувати всі Його заповіді, які я сьогодні наказую тобі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты снова станешь слушаться Господа и исполнять все Его повеления, которые я даю тебе сегодня. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then you will again obey the LORD and keep all his commands that I am giving you today. -
(en) New American Standard Bible ·
“And you shall again obey the LORD, and observe all His commandments which I command you today.