Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief von Paulus an die Christen in Rom 4:21
-
Hoffnung für Alle
fest davon überzeugt, dass Gott sein Versprechen erfüllen würde.
-
und wußte aufs allergewisseste, daß, was Gott verheißt, das kann er auch tun.
-
fest davon überzeugt, dass Gott die Macht besitzt, auch zu tun, was er verheißen hat.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и будучи вполне уверен, что Он силён и исполнить обещанное. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
зовсім був певний, що він обіцяне спроможен виконати. -
(en) King James Bible ·
And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform. -
(en) New International Bible Version ·
being fully persuaded that God had power to do what he had promised. -
(en) English Standard Bible Version ·
fully convinced that God was able to do what he had promised. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він був цілком упевнений в тому, що Бог міг зробити усе, що обіцяв. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і впевнившись, що Обіцявший здолїє й зробити. -
(en) New King James Bible Version ·
and being fully convinced that what He had promised He was also able to perform. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и был уверен, что Бог способен исполнить то, что обещал. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і був упевнений, що Бог спроможний виконати те, що йому обіцяв. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і був зовсім певний, що Він має силу й виконати те, що обіцяв. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он твердо верил, что у Бога есть сила осуществить то, что Он обещал. -
(en) New Living Bible Translation ·
He was fully convinced that God is able to do whatever he promises. -
(en) New American Standard Bible ·
and being fully assured that what God had promised, He was able also to perform.