Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Paulus an die Christen in Korinth 12:8
-
Hoffnung für Alle
Dem einen schenkt er im rechten Augenblick das richtige Wort. Ein anderer kann durch denselben Geist die Gedanken Gottes erkennen und weitersagen.
-
Einem wird gegeben durch den Geist, zu reden von der Weisheit; dem andern wird gegeben, zu reden von der Erkenntnis nach demselben Geist;
-
Dem einen wird vom Geist die Gabe geschenkt, Weisheit mitzuteilen, dem anderen durch denselben Geist die Gabe, Erkenntnis zu vermitteln,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Одному даётся Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Одному бо дається через Духа слово мудрости; іншому, згідно з тим самим Духом, слово знання; -
(en) King James Bible ·
For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit; -
(en) New International Bible Version ·
To one there is given through the Spirit a message of wisdom, to another a message of knowledge by means of the same Spirit, -
(en) English Standard Bible Version ·
For to one is given through the Spirit the utterance of wisdom, and to another the utterance of knowledge according to the same Spirit, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Одній людині Дух дає слово мудрості, іншій — слово знання дається тим самим Духом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тому бо Духом даєть ся слово премудрости, другому слово знання тим же Духом; -
(en) New King James Bible Version ·
for to one is given the word of wisdom through the Spirit, to another the word of knowledge through the same Spirit, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Одному человеку через Дух дано слово Божественной мудрости, другому — слово Божественного знания от того же самого Духа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Одному Дух дає слово мудрості, іншому — слово знання тим же Духом, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Одно́му бо Духом дається слово мудрости, а дру́гому слово знання́ тим же Духом, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В словах одного Дух дает мудрость; в словах другого тот же Дух дает знание; -
(en) New American Standard Bible ·
For to one is given the word of wisdom through the Spirit, and to another the word of knowledge according to the same Spirit;