Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Paulus an die Christen in Korinth 13:8
-
Hoffnung für Alle
Die Liebe wird niemals vergehen. Einmal wird es keine Prophetien mehr geben, das Reden in unbekannten Sprachen wird aufhören, und auch die Gabe, Gottes Gedanken zu erkennen, wird nicht mehr nötig sein.
-
Die Liebe höret nimmer auf, so doch die Weissagungen aufhören werden und die Sprachen aufhören werden und die Erkenntnis aufhören wird.
-
Die Liebe hört niemals auf. Prophetisches Reden hat ein Ende, Zungenrede verstummt, Erkenntnis vergeht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Любовь никогда не перестаёт, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Любов ніколи не переминає. Пророцтва зникнуть, мови замовкнуть, знання зникне. -
(en) King James Bible ·
Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away. -
(en) New International Bible Version ·
Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. -
(en) English Standard Bible Version ·
Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Дар пророцтва, дар мов, дар знання — усе це зникне, але любов ніколи не скінчиться. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Любов нїколи не впадає (гине); чи то ж пророцтва, вони впадуть; чи то мови, вони замовкнуть; чи то знаннє, воно зникне. -
(en) New King James Bible Version ·
Love never fails. But whether there are prophecies, they will fail; whether there are tongues, they will cease; whether there is knowledge, it will vanish away. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Любовь никогда не кончается, хотя и пророчества прекратятся, и дару знания языков придёт конец, и познание прекратится. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Любов ніколи не минає. Хоч існують пророцтва, та припиняться; хоч є мови, та замовкнуть; хоч є знання, та зникне. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ніко́ли любов не перестає! Хоч пророцтва й існують, — та припи́няться, хоч мови існують, — замо́вкнуть, хоч існує знання́, — та скасу́ється. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Любовь не перестанет существовать никогда, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и дар знания прекратится. -
(en) New American Standard Bible ·
Love never fails; but if there are gifts of prophecy, they will be done away; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away.