Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Paulus an die Christen in Korinth 15:16
-
Hoffnung für Alle
Wie schon gesagt, wenn die Toten nicht auferweckt werden, dann ist auch Christus nicht auferstanden.
-
Denn so die Toten nicht auferstehen, so ist Christus auch nicht auferstanden.
-
Denn wenn Tote nicht auferweckt werden, ist auch Christus nicht auferweckt worden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо если мёртвые не воскресают, то и Христос не воскрес. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо як не воскреснуть мертві, то і Христос не воскрес. -
(en) King James Bible ·
For if the dead rise not, then is not Christ raised: -
(en) New International Bible Version ·
For if the dead are not raised, then Christ has not been raised either. -
(en) English Standard Bible Version ·
For if the dead are not raised, not even Christ has been raised. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та якщо мертві не воскресають, то й Христос не воскрес із мертвих. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо коли мертві не встають, то й Христос не встав. -
(en) New King James Bible Version ·
For if the dead do not rise, then Christ is not risen. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И если мёртвые не воскресают, то Христос тогда не был воскрешён, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже коли мертві не воскресають, то й Христос не воскрес. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо як мертві не воскресають, то й Христос не воскрес! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь если мертвых нельзя воскресить, то и Христос не был воскрешен. -
(en) New Living Bible Translation ·
And if there is no resurrection of the dead, then Christ has not been raised. -
(en) New American Standard Bible ·
For if the dead are not raised, not even Christ has been raised;