Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der zweite Brief von Paulus an die Christen in Korinth 1:18
-
Hoffnung für Alle
Gott ist mein Zeuge, dass wir niemals etwas anderes sagen, als wir wirklich meinen.
-
Aber, o ein treuer Gott, daß unser Wort an euch nicht Ja und Nein gewesen ist.
-
Gott ist treu, er bürgt dafür, dass unser Wort euch gegenüber nicht Ja und Nein zugleich ist.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Верен Бог, что слово наше к вам не было то «да», то «нет». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бог мені свідок, що наше слово до вас не є «Так» і «Ні.» -
(en) King James Bible ·
But as God is true, our word toward you was not yea and nay. -
(en) New International Bible Version ·
But as surely as God is faithful, our message to you is not “Yes” and “No.” -
(en) English Standard Bible Version ·
As surely as God is faithful, our word to you has not been Yes and No. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та Бог — правдивий, і буде Свідком того, що ми ніколи не кажемо вам «так» і «ні» одночасно. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вірен же Бог, що слово наше до вас не було "так" і "нї". -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Бог верен, и Он свидетель тому, что мы никогда не скажем вам "Да" и "Нет" в одно и то же время. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Але вірний Бог, що наше слово до вас не було і «так», і «ні». -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Але вірний Бог, що наше слово до вас не було „Так“ і „Ні“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Заверяю вас перед Богом, Который верен: то, что говорю вам, я говорю без колебаний. -
(en) New Living Bible Translation ·
As surely as God is faithful, our word to you does not waver between “Yes” and “No.” -
(en) New American Standard Bible ·
But as God is faithful, our word to you is not yes and no.