Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der zweite Brief von Paulus an die Christen in Korinth 13:1
-
Hoffnung für Alle
Jetzt werde ich zum dritten Mal zu euch kommen. Denkt daran: »Jede Sache soll durch die Aussage von zwei oder drei Zeugen entschieden werden.«
-
Komme ich zum drittenmal zu euch, so soll in zweier oder dreier Zeugen Mund bestehen allerlei Sache.
-
Das ist das dritte Mal, dass ich zu euch komme. Durch die Aussage von zwei oder drei Zeugen wird jede Sache entschieden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В третий уже раз иду к вам. При устах двух или трёх свидетелей будет твёрдо всякое слово. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Оце втретє йду до вас. «Кожна справа рішиться за словом двох або трьох свідків.» -
(en) King James Bible ·
Examine Yourselves
This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. -
(en) English Standard Bible Version ·
Final Warnings
This is the third time I am coming to you. Every charge must be established by the evidence of two or three witnesses. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я вже втретє йду до вас. Ось що сказано у Святому Писанні: «Кожне свідчення повинно бути підтверджене устами двох або трьох свідків». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Се вже втретє йду до вас. При устах двох сьвідків або трох стане кожне слово. -
(en) New King James Bible Version ·
Coming with Authority
This will be the third time I am coming to you. “By the mouth of two or three witnesses every word shall be established.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я направляюсь к вам в третий раз. Все дела должны быть подтверждены двумя или тремя свидетелями. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Оце втретє іду до вас. Устами двох або трьох свідків буде стверджене кожне слово. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Оце втретє до вас я йду. „Кожна справа хай станеться ви́роком двох чи трьох свідків“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я прихожу к вам в третий раз. Написано, что «любое обвинение должно подтверждаться показаниями двух или трех свидетелей».44 -
(en) New American Standard Bible ·
Examine Yourselves
This is the third time I am coming to you. EVERY FACT IS TO BE CONFIRMED BY THE TESTIMONY OF TWO OR THREE WITNESSES.