Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief von Paulus an die Christen in Galatien 4:25
-
Hoffnung für Alle
Hagar weist auf den Berg Sinai in Arabien hin. Er entspricht dem Jerusalem unserer Zeit, denen, die am Gesetz festhalten und deshalb nie frei werden.
-
denn Hagar heißt in Arabien der Berg Sinai und kommt überein mit Jerusalem, das zu dieser Zeit ist und dienstbar ist mit seinen Kindern.
-
denn Hagar steht für den Berg Sinai in Arabien. Ihr entspricht jedoch das jetzige Jerusalem, denn es dient mit seinen Kindern als Sklaven.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а гора Синай в Арабії і відповідає теперішньому Єрусалимові, що дійсно поневолений з дітьми своїми. -
(en) King James Bible ·
For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. -
(en) New International Bible Version ·
Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present city of Jerusalem, because she is in slavery with her children. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Аґар символізує гору Синай, що в Аравії, і відповідає сучасному Єрусалимові, бо вона перебуває в рабстві разом зі своїми дітьми. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо Агара, се Синай, гора в Аравиї, прикладаєть ся ж до теперішнього Єрусалиму, і служить з дїтьми своїми. -
(en) New King James Bible Version ·
for this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and corresponds to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Агарь воплощает собой гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, ибо она в рабстве вместе с детьми своими. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Агар означає гору Сінай в Аравії та відповідає теперішньому Єрусалиму, який перебуває в рабстві разом зі своїми дітьми. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Аґа́р — то гора Сіна́й в Ара́бії, а відповідає сучасному Єрусалимові, який у ра́бстві з своїми дітьми́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Агарь — это гора Синай в Аравии, а также это современный Иерусалим, потому что Иерусалим и все его дети в рабстве. -
(en) New American Standard Bible ·
Now this Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.