Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief von Paulus an Titus 1:9
-
Hoffnung für Alle
Außerdem muss er sich an die zuverlässige Botschaft Gottes halten, so wie sie ihm gelehrt worden ist. Denn nur so kann er die Gemeinde im Glauben festigen und die Gegner von ihrem Irrweg abbringen.
-
und haltend ob dem Wort, das gewiß ist, und lehrhaft, auf daß er mächtig sei, zu ermahnen durch die heilsame Lehre und zu strafen die Widersprecher.
-
einer, der sich an das zuverlässige Wort hält, das der Lehre entspricht, damit er in der Lage ist, in der gesunden Lehre zu unterweisen und die Widersprechenden zu überführen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
держащийся истинного слова, согласного с учением, чтобы он был силён и наставлять в здравом учении, и противящихся обличать. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
який дотримується правдивої науки згідно з навчанням, щоб був здібний і наставляти в здоровій науці, та й супротивників переконувати. -
(en) King James Bible ·
Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers. -
(en) New International Bible Version ·
He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine and refute those who oppose it. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він має твердо дотримуватися правдивого Послання, якого його навчали, щоб заохочувати людей істинним [4] Словом Божим і спростовувати хибні вчення. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб державсь вірного слова по науцї, щоб умів і напоминати здоровою наукою і докоряти противних. -
(en) New King James Bible Version ·
holding fast the faithful word as he has been taught, that he may be able, by sound doctrine, both to exhort and convict those who contradict. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он должен также неуклонно придерживаться истинных наставлений, полученных вами, чтобы он мог наставлять других поучениями благотворными и опровергать тех, кто против истины. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
який дотримується вірних принципів згідно з ученням, аби був здатний потішати здоровим навчанням і переконувати противників. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
що трима́ється вірного слова згідно з наукою, щоб мав силу й навчати в здоровій науці, і переконувати противних. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он должен быть верен слову истины, которому был научен, чтобы он мог наставлять других в здравом учении и опровергать тех, кто этому учению противится. -
(en) New Living Bible Translation ·
He must have a strong belief in the trustworthy message he was taught; then he will be able to encourage others with wholesome teaching and show those who oppose it where they are wrong. -
(en) New American Standard Bible ·
holding fast the faithful word which is in accordance with the teaching, so that he will be able both to exhort in sound doctrine and to refute those who contradict.