Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Brief von Paulus an Philemon 1) | (Der Brief an die Hebräer 2) →

Hoffnung für Alle

New American Standard Bible

  • In der Vergangenheit hat Gott immer wieder und auf vielfältige Weise durch die Propheten zu unseren Vorfahren gesprochen.
  • God’s Final Word in His Son

    God, after He spoke long ago to the fathers in the prophets in many portions and in many ways,
  • Doch jetzt, in dieser letzten Zeit, sprach Gott durch seinen Sohn zu uns. Durch ihn schuf Gott Himmel und Erde, und ihn hat er auch zum Erben über alles eingesetzt.
  • in these last days has spoken to us in His Son, whom He appointed heir of all things, through whom also He made the world.
  • In dem Sohn zeigt sich die göttliche Herrlichkeit seines Vaters, denn er ist ganz und gar Gottes Ebenbild. Sein Wort ist die Kraft, die das Weltall zusammenhält. Durch seinen Tod hat er uns von unserer Schuld befreit und nun den Ehrenplatz im Himmel eingenommen, an der rechten Seite Gottes, dem alle Macht gehört.
  • And He is the radiance of His glory and the exact representation of His nature, and upholds all things by the word of His power. When He had made purification of sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high,
  • Gott hat Christus seinen Sohn genannt und ihn damit weit über alle Engel gestellt.
  • having become as much better than the angels, as He has inherited a more excellent name than they.
  • Zu welchem Engel hat Gott wohl jemals gesagt: »Du bist mein Sohn, heute bin ich dein Vater geworden«? Und zu keinem Engel hat Gott je gesagt: »Ich werde sein Vater sein, und er wird mein Sohn sein.«
  • For to which of the angels did He ever say,
    “YOU ARE MY SON,
    TODAY I HAVE BEGOTTEN YOU”?
    And again,
    “I WILL BE A FATHER TO HIM
    AND HE SHALL BE A SON TO ME”?
  • Als Gott seinen erstgeborenen Sohn in diese Welt sandte, erfüllte sich das Wort: »Alle Engel sollen ihn anbeten.«
  • And when He again brings the firstborn into the world, He says,
    “AND LET ALL THE ANGELS OF GOD WORSHIP HIM.”
  • Von den Engeln heißt es in der Heiligen Schrift: »Gottes Engel sind Boten, die schnell sind wie der Wind, und Diener, die den Flammen eines Feuers gleichen.«
  • And of the angels He says,
    “WHO MAKES HIS ANGELS WINDS,
    AND HIS MINISTERS A FLAME OF FIRE.”
  • Von dem Sohn aber heißt es: »Deine Herrschaft, o Gott, bleibt immer und ewig bestehen. In deinem Reich herrscht vollkommene Gerechtigkeit.
  • But of the Son He says,
    “YOUR THRONE, O GOD, IS FOREVER AND EVER,
    AND THE RIGHTEOUS SCEPTER IS THE SCEPTER OF HIS KINGDOM.
  • Denn du liebst das Recht und hasst das Unrecht. Darum hat dich dein Gott als Herrscher eingesetzt und mehr als alle anderen mit Freude beschenkt.«
  • “YOU HAVE LOVED RIGHTEOUSNESS AND HATED LAWLESSNESS;
    THEREFORE GOD, YOUR GOD, HAS ANOINTED YOU
    WITH THE OIL OF GLADNESS ABOVE YOUR COMPANIONS.”
  • Christus ist gemeint, wenn gesagt wird: »Am Anfang hast du, Herr, alles geschaffen. Die Erde und der Himmel, alles ist das Werk deiner Hände.
  • And,
    “YOU, LORD, IN THE BEGINNING LAID THE FOUNDATION OF THE EARTH,
    AND THE HEAVENS ARE THE WORKS OF YOUR HANDS;
  • Sie werden vergehen, du aber bleibst. Wie alte Kleider werden sie zerfallen,
  • THEY WILL PERISH, BUT YOU REMAIN;
    AND THEY ALL WILL BECOME OLD LIKE A GARMENT,
  • wie ein abgetragenes Gewand wirst du sie zur Seite legen und sie wie alte Kleidung gegen neue auswechseln. Du aber bleibst ein und derselbe, du wirst immer und ewig leben.«
  • AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP;
    LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED.
    BUT YOU ARE THE SAME,
    AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END.”
  • Hat Gott jemals zu einem Engel gesagt: »Setze dich auf den Ehrenplatz an meiner rechten Seite, bis ich dir alle deine Feinde unterworfen habe und du deinen Fuß auf ihren Nacken setzt«?
  • But to which of the angels has He ever said,
    “SIT AT MY RIGHT HAND,
    UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES
    A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET”?
  • Alle Engel sind nur Wesen aus der himmlischen Welt, die Gott dienen. Er sendet sie aus, damit sie allen helfen, denen er Rettung schenken will.
  • Are they not all ministering spirits, sent out to render service for the sake of those who will inherit salvation?

  • ← (Der Brief von Paulus an Philemon 1) | (Der Brief an die Hebräer 2) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026