Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Offenbarung an Johannes 16:16
-
Hoffnung für Alle
Die dämonischen Geister versammelten die Herrscher dieser Welt und ihre Heere an dem Ort, der auf Hebräisch »Harmagedon« heißt.
-
Und er hat sie versammelt an einen Ort, der da heißt auf hebräisch Harmagedon.
-
Die Geister führten die Könige an dem Ort zusammen, der auf Hebräisch Harmagedon heißt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И он собрал их на место, называемое по-еврейски Армагеддон. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І зібрали їх на місце, що зветься по-єврейськи Армагедон. -
(en) King James Bible ·
And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon. -
(en) New International Bible Version ·
Then they gathered the kings together to the place that in Hebrew is called Armageddon. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they assembled them at the place that in Hebrew is called Armageddon. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отож зібрали нечисті духи царів у місці, яке гебрейською мовою називається Армаґеддон. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зібрав їх в одно місце, що зоветь ся по єврейськи Армагедон. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И собрали они царей в том месте, которое по-еврейски называется Армагеддон. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І зібрав їх на місце, що по-єврейськи називається Армаґедон. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зібрав їх на місце, яке по-єврейському зветься Армагеддо́н. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они собрали всех царей на место, называемое по-еврейски Армагеддон.113 -
(en) New American Standard Bible ·
And they gathered them together to the place which in Hebrew is called Har-Magedon.