Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Offenbarung an Johannes 19:16
-
Hoffnung für Alle
Auf seinem Gewand, an der Hüfte, stand der Name: »König über alle Könige! Herr über alle Herren!«
-
Und er hat einen Namen geschrieben auf seinem Kleid und auf seiner Hüfte also: Ein König aller Könige und ein HERR aller Herren.
-
Auf seinem Gewand und auf seiner Hüfte trägt er den Namen geschrieben: König der Könige und Herr der Herren.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
На одежде и на бедре Его написано имя: «Царь царей и Господь господствующих». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І має на одежі і на бедрі своєму ім'я написане: Цар царів і Володар володарів. -
(en) King James Bible ·
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. -
(en) New International Bible Version ·
On his robe and on his thigh he has this name written:
king of kings and lord of lords. -
(en) English Standard Bible Version ·
On his robe and on his thigh he has a name written, King of kings and Lord of lords. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
На вбранні Його і на стегні було написане ім’я:
«ЦАР ЦАРІВ І ВОЛОДАР ВОЛОДАРІВ» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А на одежі в Нього, і на поясницї в Нього імя написане: Цар царів, і Пан панів. -
(en) New King James Bible Version ·
And He has on His robe and on His thigh a name written:
KING OF KINGS AND
LORD OF LORDS. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
На бедре у Него и на белом одеянии было написано Его имя: "Царь царей и Господь господствующих". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Він має на одязі й на Своєму стегні написане Ім’я: Цар над царями і Господь над володарями. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
I Він має на шаті й на сте́гнах Своїх написане ймення: „Цар над царями, і Господь над панами“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На Его плаще и бедре написано имя:царь царей и господь господствующих . -
(en) New American Standard Bible ·
And on His robe and on His thigh He has a name written, “KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.”