Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch über die Richter 16) | (Das Buch über die Richter 18) →

Hoffnung für Alle

New International Bible Version

  • Im Gebirge Ephraim lebte ein Mann namens Micha.
  • Micah’s Idols

    Now a man named Micah from the hill country of Ephraim
  • Eines Tages sagte er zu seiner Mutter: »Dir sind doch 1100 Silberstücke gestohlen worden. Ich habe gehört, wie du damals den Dieb verflucht hast. Nun, das Geld ist bei mir. Ich selbst habe es genommen!« Da rief seine Mutter: »Der HERR möge den Fluch in Segen verwandeln!«
  • said to his mother, “The eleven hundred shekelsa of silver that were taken from you and about which I heard you utter a curse — I have that silver with me; I took it.”
    Then his mother said, “The Lord bless you, my son!”
  • Micha gab ihr das Gestohlene zurück, und sie erklärte: »Das Silber soll dem HERRN gehören! Ich werde dir davon ein Gottesbild herstellen lassen, aus Holz geschnitzt und mit Silber überzogen. So wirst du doch noch etwas von dem Silber haben.«
  • When he returned the eleven hundred shekels of silver to his mother, she said, “I solemnly consecrate my silver to the Lord for my son to make an image overlaid with silver. I will give it back to you.”
  • Sie brachte 200 der Silberstücke zum Goldschmied und ließ eine Götzenstatue aus Holz mit einem silbernen Guss anfertigen. Micha stellte die Statue bei sich auf,
  • So after he returned the silver to his mother, she took two hundred shekelsb of silver and gave them to a silversmith, who used them to make the idol. And it was put in Micah’s house.
  • denn er besaß ein eigenes Heiligtum. Er ließ noch andere Götterfiguren und ein Priestergewand anfertigen und ernannte einen seiner Söhne zum Priester.
  • Now this man Micah had a shrine, and he made an ephod and some household gods and installed one of his sons as his priest.
  • Damals gab es keinen König in Israel, und jeder tat, was er für richtig hielt.
  • In those days Israel had no king; everyone did as they saw fit.
  • Zu jener Zeit lebte ein junger Mann aus dem Stamm Levi in Bethlehem, das im Stammesgebiet von Juda liegt.
  • A young Levite from Bethlehem in Judah, who had been living within the clan of Judah,
  • Er verließ die Stadt, um sich an irgendeinem anderen Ort niederzulassen. Auf seiner Reise durchs Gebirge Ephraim kam er an Michas Haus vorbei.
  • left that town in search of some other place to stay. On his wayc he came to Micah’s house in the hill country of Ephraim.
  • »Woher kommst du?«, fragte Micha ihn. Der junge Mann antwortete: »Ich bin ein Levit aus Bethlehem in Juda. Ich möchte mich woanders niederlassen.«
  • Micah asked him, “Where are you from?”
    “I’m a Levite from Bethlehem in Judah,” he said, “and I’m looking for a place to stay.”
  • »Bleib hier bei mir!«, forderte Micha ihn auf. »Du kannst mein Ratgeber und Priester werden. Ich gebe dir dafür zehn Silberstücke im Jahr und so viel Kleidung und Nahrung, wie du brauchst.«
  • Then Micah said to him, “Live with me and be my father and priest, and I’ll give you ten shekelsd of silver a year, your clothes and your food.”
  • Der Levit willigte ein und blieb. Micha nahm ihn auf wie einen seiner Söhne,
  • So the Levite agreed to live with him, and the young man became like one of his sons to him.
  • er weihte ihn zum Priester und dachte:
  • Then Micah installed the Levite, and the young man became his priest and lived in his house.
  • »Jetzt wird der HERR mir sicher Gutes tun, denn ich habe einen Leviten als Priester!«
  • And Micah said, “Now I know that the Lord will be good to me, since this Levite has become my priest.”

  • ← (Das Buch über die Richter 16) | (Das Buch über die Richter 18) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026