Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 14:38
-
Hoffnung für Alle
Da rief Saul alle Truppenführer zu sich und sagte: »Irgendjemand muss heute Schuld auf sich geladen haben. Versucht herauszufinden, wer es war.
-
Da sprach Saul: Laßt herzutreten alle Obersten des Volks, und erfahret und sehet, an welchem die Sünde sei zu dieser Zeit;
-
Darauf sagte Saul: Alle Anführer des Volkes, kommt her und forscht nach, wodurch diese Sünde heute zustande gekommen ist!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда сказал Саул: пусть подойдут сюда все начальники народа и разведают и узнают, на ком грех ныне? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді Саул звелів: «Приступіть сюди, всі начальники в народі, й розвідайтеся добре, в чому був гріх сьогодні. -
(en) King James Bible ·
And Saul said, Draw ye near hither, all the chief of the people: and know and see wherein this sin hath been this day. -
(en) New International Bible Version ·
Saul therefore said, “Come here, all you who are leaders of the army, and let us find out what sin has been committed today. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Saul said, “Come here, all you leaders of the people, and know and see how this sin has arisen today. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І повелїв Саул: Приступіть усї начальники між людьми та розпитайтесь, від кого провина сьогоднї сталась? -
(en) New King James Bible Version ·
And Saul said, “Come over here, all you chiefs of the people, and know and see what this sin was today. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Саул сказал: "Соберите ко мне всех вождей! Пусть найдут того, кто согрешил сегодня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді Саул сказав: Приведіть сюди всі коліна Ізраїля, пізнайте і довідайтеся, через кого сьогодні стався цей гріх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Саул: „Зійдіться сюди всі видатні́ народу, і пізнайте та побачте, у чо́му стався той гріх сьогодні. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда Саул сказал:
— Подойдите сюда, все вожди войска, и давайте узнаем, какой сегодня был совершен грех. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Saul said to the leaders, “Something’s wrong! I want all my army commanders to come here. We must find out what sin was committed today. -
(en) New American Standard Bible ·
Saul said, “Draw near here, all you chiefs of the people, and investigate and see how this sin has happened today.