Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 24:22
-
Hoffnung für Alle
Darum bitte ich dich: Schwöre mir vor dem HERRN, dass du meine Familie nicht auslöschen wirst. Bitte lass nicht zu, dass mein Geschlecht ausstirbt.«
-
so schwöre mir nun bei dem HERRN, daß du nicht ausrottest meinen Samen nach mir und meinen Namen nicht austilgest von meines Vaters Hause.
-
Darum schwöre mir nun beim HERRN, dass du meine Nachkommen nicht ausrotten und meinen Namen nicht aus dem Haus meines Vaters austilgen wirst!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, поклянись мне Господом, что ты не искоренишь потомства моего после меня и не уничтожишь имени моего в доме отца моего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Заприсягни ж мені Господом, що ти не вигубиш мого потомства після мене і не згладиш мого ймення з дому мого батька.» -
(en) King James Bible ·
And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold. -
(en) New International Bible Version ·
So David gave his oath to Saul. Then Saul returned home, but David and his men went up to the stronghold. -
(en) English Standard Bible Version ·
And David swore this to Saul. Then Saul went home, but David and his men went up to the stronghold. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Поклянися ж менї Господом, що не викорениш потомства мого після мене і не вигубиш мого ймення в роду мойму. -
(en) New King James Bible Version ·
So David swore to Saul. And Saul went home, but David and his men went up to the stronghold. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Давид поклялся в этом Саулу. Затем Саул вернулся домой, а Давид и его люди поднялись в укрепление. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож тепер поклянися мені Господом, що не вигубиш моїх нащадків після мене, і не зітреш моє ім’я з дому мого батька. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А тепер присягни мені Господом, що не вигубиш насіння мого по мені, і що не вигубиш імени мого з дому батька мого“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поклянись же мне Господом, что ты не искоренишь моих потомков после меня и не уничтожишь моего имени из семьи моего отца. -
(en) New Living Bible Translation ·
So David promised this to Saul with an oath. Then Saul went home, but David and his men went back to their stronghold. -
(en) New American Standard Bible ·
David swore to Saul. And Saul went to his home, but David and his men went up to the stronghold.